明代墓葬中宝石的厌胜功能探讨

A Study on the Function of Gemstone in Yansheng (Warding off Evil Spirits and Seeking Good Fortune) in Ming Dynasty Tombs

  • 摘要: 明代是中国彩色宝石使用的鼎盛时期, 宝石不仅数量众多,而且使用范围广,除具备装饰功能外,还偶被应用于墓葬厌胜。从现存考古资料显示,明代墓葬中宝石的厌胜功能主要通过数量、色彩、摆放位置等方面来表现。本研究利用考古材料与文献资料相互印证的研究方法认为,宝石厌胜出现在明代墓葬中的现象是由五行学说、宗教观念以及丧葬习俗共同作用下形成,并与明代经济贸易、墓主社会阶层和经济实力等密不可分。最后提出以往考古发掘报告中被认为是器物脱落的宝石或许并非脱落,而是某种特定功能下的有意为之。

     

    Abstract: The Ming Dynasty represented a peak in the utilization of coloured gemstones in China. During this period, coloured gemstones were not only abundant but also extensively employed. Functionally, they served not only as decorative items but also occasionally played a role in Yansheng (warding off evil spirits and seeking good fortune) within tombs. Current evidence indicates that the application of gemstones for these purposes in Ming Dynasty tombs primarily depended on their quantity and colour, as well as their placement and arrangement. This study employs a research method that cross-verifies archaeological findings with historical records, leading to the conclusion that the phenomenon of using gems to ward off evil spirits and seek good fortune in tombs was formed under the joint action of Chinese five elements doctrine, religious concepts, and funeral customs during the Ming Dynasty. Furthermore, this phenomenon is closely linked to factors such as economic and trade activities, as well as the social status and financial capabilities of those interred. Meanwhile, the analyses show that the gemstones considered to be dislodged from artifacts in archaeological excavation reports may not be dislodged, but were intentionally placed for a specific function.

     

/

返回文章
返回