讲好“中国玉故事”:跨文化视角下中国玉文化的传播

Telling Better Stories about Chinese Yu(Jade): Communication of Chinese Yu Culture from the Cross-Cultural Perspective

  • 摘要: 在西方话语占主导地位的世界文化背景下,2013年我国政府提出“讲好中国故事”这一时代命题。中国玉文化是中国文化的瑰宝,中国玉文化的对外传播是玉文化传承与发展的客观要求。故事驱动是文化传播的重要方法,讲好“中国玉故事”具有增强国家“文化软实力”的价值,具有坚定“文化自信”层面的意义,并有助于国内玉石产业的发展和有国际影响力的本土珠宝品牌的培育。玉石文化学者和产业从业者需要坚定文化的自我认同,以文化自塑为路径、以“玉之美”为核心,聚焦传统与现代的融合,建构多模态话语,寻求表现形式上的突破和创新,选择与时代相适应的传播技术和传播模式,壮大专业人才队伍,完善传播机制和配套制度,可更好地实现玉文化的跨文化有效传播。

     

    Abstract: The western discourse has been playing a dominating role in the world culture. Under the circumstances, the proposition of "telling the China story well" on China's international communication was raised by Chinese government in 2013. Chinese Yu(jade) culture is one of the cultural treasures and the external dissemination is a requirement for the inheritance and development of Yu culture. As story-telling is one of the most important methods of cultural communication, telling the "Chinese Yu story" well has the value of enhancing the cultural soft power and the significance of "cultural confidence", and contributes to the development of domestic Yu industry and the cultivation of local jewelry brands with international influence. Therefore, scholars of Yu culture and practitioners in Yu industry need to take the course of cultural self-molding with firm cultural self-identity, focus on the "beauty of Yu" with emphasis on the integration of traditional and modern Yu culture and construct multimodal discourse to seek breakthroughs and innovations in way of expression. The more effective cross-cultural communication of Yu culture also depends upon right communication technology and mode that keep pace with the times, professional teams and supportive systems.

     

/

返回文章
返回